20 Tipps für mehr Erfolg als Übersetzer – Teil 2

Kleeblatt (22)Sechs erfahrene Übersetzer verbringen zweieinhalb entspannteTage zusammen und blicken zurück auf ihren Werdegang. Für Kolleginnen und Kollegen haben sie daraus Gedanken, Tipps und Anregungen zusammen getragen.

„20 Tipps für mehr Erfolg als Übersetzer – Teil 2“ weiterlesen

Meine Firma, mein Image, mein Übersetzer

puzzleteilNicht immer kehren neue Besen gut. Besen, die einen schon länger begleiten, liegen gut in der Hand, haben sich im Laufe der Zeit den ganz speziellen Ecken und Kanten angepasst und schmiegen sich da bestens hinein. Warum Sie, lieber Kunde, Ihrem Besen, äh, Ihrem Übersetzer* treu sein und aus ihm Ihren Stammübersetzer machen sollten, erkläre ich Ihnen gerne.

„Meine Firma, mein Image, mein Übersetzer“ weiterlesen

Win-win: Rahmenvertrag – aber echt!

HandschlagZielführende Rahmenverträge sind im Geschäftsverhältnis zwischen Übersetzer und Auftraggeber ein Instrument, das noch relativ wenig genutzt wird. Dabei bietet es für beide Seiten enorme Vorteile.

„Win-win: Rahmenvertrag – aber echt!“ weiterlesen