Unwichtige Wörter kosten nichts

Nicht jeder weiß, wie Übersetzungsleistungen berechnet werden. Diese Wissenslücke sei jedem zugestanden, und wir Profis klären gerne ausführlich auf. Aber wie kommt jemand auf die Idee, dass in einem Text Fachbegriffe mehr, wichtige Wörter weniger und Verbindungswörter gar nichts kosten? Eine Geschichte aus dem wahren Leben …

English translation by Heather McCrae – thank you so much, Heather.

„Unwichtige Wörter kosten nichts“ weiterlesen

Honorarfreie Übersetzung – aber gerne

handschriftlich uebersetztLieber Kunde,
Sie haben mich gebeten, eine Übersetzung honorarfrei für Sie anzufertigen, da Ihr Budget für das aktuelle Projekt leider aufgebraucht ist und Sie vergessen hatten, die Übersetzungskosten in der Kalkulation zu berücksichtigen. Desweiteren haben Sie verlauten lassen, dass sich daraus möglicherweise Aufträge ergeben könnten, die dann auch bezahlt werden.

(English version by Chris Irwin: pdf here)
(Version française ici.)
(Qui alla versione italiana in formato pdf, gentilmente messa a disposizione da Sergio Paris)
(Russische Fassung Valerij Tomarenko / Русский перевод Валерия Томаренко PDF)
He aquí la versión española en formato pdf por cortesía de Pablo Bouvier.

„Honorarfreie Übersetzung – aber gerne“ weiterlesen